01 juillet 2007
Point sur les abréviations
On voit un peu de tout dans la façon d'écrire les abréviations. Petit tour d'horizon sur la façon de les utiliser....
Régles générales
On met un point final
- lorsque la dernière lettre de l'abréviation est une consonne incluse dans le mot
ex. adjectif -> adj. / paragraphe ->paragr.
- lorsque l'abréviation est la première lettre du mot
ex. Monsieur -> M. / Nord -> N.
On ne met pas de point final
- lorsque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot
ex. Madame -> Mme / Docteur -> Dr
- lorsque l'abréviation comporte un exposant
ex. Madame -> Mme / numéro -> no
Le pluriel est marqué
- soit pas un -s
ex. Mesdames -> Mmes
- soit par une répétition de la lettre pour les abréviations formées d'une seule lettre
ex. Messieurs -> MM. / pages -> pp. (p. est également correct)
Abréviation des titres de personnes
Madame -> Mme ou Mme
Mesdames -> Mmes Mmes
Mademoiselle -> Mlle ou Mlle
Mesdemoiselles -> Mlles ou Mlles
Monsieur -> M. (et non Mr réservé à l'Anglais Mister)
Messieurs -> MM.
Maître -> Me
Maîtres -> Mes
Monseigneur -> Mgr
Messeigneurs -> Mgrs
Docteur -> Dr ou Dr (et non Doc.)
Docteurs -> Drs ou Drs
Là, suffit pour aujourd'hui ! Nous verrons une prochaine fois les autres catégories d'abréviations.
22:51 Publié dans Abréviations , Orthographe , Pluriels | Lien permanent | Commentaires (6) | Envoyer cette note | Tags : abréviations, titres de personnes
17 juin 2007
Des expressions
Julien demandait sur ce blog des précisions sur l'expression "au temps pour moi". Une très bonne idée qui me permet de vous présenter aujourd'hui 3 expressions dont on ne soupçonne pas la bonne orthographe...
"Au temps pour moi"
Selon l'Académie française, cette expression est issue du langage militaire, où au temps ! se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de C’est à reprendre, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit "Au temps pour moi" pour admettre son erreur, et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début. L’origine de cette expression n’étant plus comprise, la graphie Autant pour moi est courante aujourd’hui, mais rien ne la justifie.
"Faire bonne chère"
Contrairement à ce que l'on pourrait croire, cette locution n'a aucun rapport avec la chair (ce n'est pas de bonne viande qu'il s'agit). La chère, qui vient du latin cara, signifie le visage. "Faire bonne chère" c'est donc faire bon visage, généralement en signe d'amitié.
"Bayer aux corneilles"
Il y a bâiller et bayer... Bâiller d'ennui ou de sommeil, et bayer, issu de béer, qui veut dire tenir la bouche ouverte (rester bouche bée, la gueule béante...). "Bayer aux corneilles" signifie donc regarder niaisement. Pourquoi les corneilles ? Parce qu'elles sont en l'air et que ça donne l'air encore moins futé...
21:40 Publié dans Etymologie , Expressions , Homonymes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (8) | Envoyer cette note | Tags : expressions, orthographe, homonymes
28 mai 2007
Ces homonymes que l'on confond souvent... (suite)
Continuons sur des homonymes lexicaux :
raisonner / résonner
- raisonner, dérivé de raison = réfléchir (ex. le directeur ne raisonne qu'en termes de rentabilité).
- résonner = retentir, renvoyer le son (ex. nos voix résonnent en écho).
repaire / repère
- un repaire = un abri, une cachette, un refuge (ex. les malfaiteurs se sont retranchés dans leur repaire).
- un repère = une marque, un jalon, une référence (ex. un enfant a besoin de repères).
sensé / censé
- sensé, dérivé de sens = sage, raisonnable, réfléchi (ex. ses paroles ne sont pas sensées).
- censé = supposé, réputé (ex. il n'est pas censé être ici).
tribu / tribut
- une tribu, de la famile de tribal, désigne un groupe de personnes (ex. nous avons rencontré une tribu Karen).
- un tribut, issu de contribution, de tributaire, désigne ce que l'on doit donner (ex. ils apportent leur tribut aux vainqueurs).
voire / voir
- la conjontion voire, qui unit deux mots, peut être remplacée par "et même" ou "peut-être même" (ex. cela lui prendra deux mois, voire trois, pour atteindre le pôle nord).
- on a affaire au verbe voir si on peut le remplacer par un autre verbe (ex. il faut le voir / vivre pour le croire).
11:40 Publié dans Homonymes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (3) | Envoyer cette note | Tags : homonymes lexicaux, orthographe, sens des mots, vocabulaire
18 mai 2007
Ces mots-là prennent un trait d'union
En voici une première série :
à-coups
(à) grand-peine
après-demain
après-midi (qui peut être féminin ou masculin)
avant-hier
bon-chrétien (variété de grosses poires à chair juteuse)
bonheur-du-jour (petit bureau à tiroirs)
branle-bas
bric-à-brac
couci-couça
cou-de-pied (la partie du corps)
ex-voto
garden-party
jusque-là
lèche-vitrines
lieu-dit (s'écrit aussi lieudit)
m'as-tu-vu
pêle-mêle
quatre-quarts
quelques-uns
réveille-matin
rez-de-chaussée
sur-le-champ
21:15 Publié dans Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : orthographe, vocabulaire, trait d'union, mots composés, noms composés
12 mai 2007
Ecrire les nombres : utilisation du trait d'union
Règle traditionnelle
On utilise des traits d'union pour écrire tous les nombres composés inférieurs à cent sauf autour du mot et (qui remplace alors le trait d'union).
ex. dix-huit (18), vingt et un (21), quatre-vingt-onze (91), sept cent quarante-deux (742), quarante-cinq mille six cent soixante et onze (45 671).
Nouvelle orthographe
Avec les recommandations orthographiques de 1990, c'est encore plus facile : les numéraux composés sont systématiquement reliés par des traits d'union.
ex. vingt-et-un (21), deux-cents (200), trente-et-unième (31ème), soixante-trois-mille-sept-cent-soixante-et-onze (63 771).
A noter : seuls les noms tels que millier, million ou milliard ne sont ni précédés ni suivis d'un trait d'union.
ex. trente-six millions huit-cent-soixante-et-onze-mille (36 871 000).
10:05 Publié dans Fautes courantes , Nombres , Nouvelle orthographe (Académie Française) , Orthographe , Ponctuation | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : nombres, trait d'union, nombre composé, nouvelle orthographe, numéraux
29 avril 2007
A la fin...
La fin des mots nous pose parfois des soucis. Petite règle de base qui peut nous aider à nous en sortir... en général !
Pour trouver la lettre finale d'un nom, il faut former le féminin ou chercher un de ses dérivés.
ex. badaud (badaude), coing (cognassier), essaim (essaimer)
Quelques difficultés : abri, brin, favori, chaos, étain, dépôt.
22:25 Publié dans Fautes courantes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (2) | Envoyer cette note | Tags : fin des mots, lettre finale
A la fin... particularités
Les noms masculins terminés en ée
apogée
athée
athénée (lieu de rencontre des poètes dans la Grèce antique)
caducée
camée
coryphée (chef du choeur dans le théâtre grec)
empyrée (partie du ciel habitée par les dieux)
gynécée (appartement des femmes chez les grecs anciens)
hyménée
lycée
mausolée
musée
prytanée (édifice public dans la cité grecque)
pygmée
scarabée
trophée
22:25 Publié dans Fautes courantes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : noms masculins en ée
A la fin... particularités
Les noms masculins terminés en ie
amphibie
coolie (travailleur asiatique)
foie
génie
incendie
parapluie
sosie
22:20 Publié dans Fautes courantes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : noms masculins en ie
A la fin... particularités
Les noms singuliers terminés par x
une croix
un crucifix
un faix (charge, fardeau)
un faux
du houx
une perdrix
de la poix (substance résineuse tirée du pin ou su sapin)
un taux
22:15 Publié dans Fautes courantes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : noms singuliers en x
A la fin... particularités
Les noms singuliers terminés par s
un anis
une brebis
un cabas
un cailloutis (amas de petits cailloux)
du cambouis
un canevas
du cervelas
un chaos
du chasselas
un châssis
du chènevis (graine de chanvre)
un concours
un cours
un coutelas
un croquis
un cyprès
un dais (ouvrage suspendu au-dessus d'un autel)
un décès
un discours
un galetas (réduit misérable, souvent dans les combles)
un glacis
le glas
un harnais
un héros
un fatras
un frimas
du jais (lignite d'un noir brillant)
du jus
un laquais
un legs
du lilas
un mâchicoulis
un maquis
un marais
un mets
un palais
un panaris
un paradis
un parcours
un parvis
un pâtis
un pilotis
un plâtras
un poids
un pois
un puits
un putois
un relais
un remords
un remous
un rubis
un salsifis
un surplis (tunique blanche portée sur la soutane)
du taffetas
un talus
un taudis
un tiers
un torchis
un torticolis
un treillis
du velours
du verglas
22:10 Publié dans Fautes courantes , Orthographe , Vocabulaire | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : noms singuliers en s